ここはゴミ箱です
本日の二冊
ケヴィン・ハーン,田辺千幸訳:神々の秘剣;鉄の魔道僧1,2013.3.15,初版,東京,早川書房
ベン・アーロノヴィッチ,金子司訳:女王陛下の魔術師;ロンドン警視庁特殊犯罪課1,2013.4.15,初版,東京,早川書房
正直ハヤカワのファンタジー文庫は表紙で売ろうとしているなと思わなくはない.
でもまぁ,取っ付きやすくなるという点ではいい戦略なんだろうな〜.その表紙戦略に釣られて読んだベルガリアード物語は大変読みづらくて難儀しましたが.
この二冊でいうと,どちらも一人称なのには変わりないのに,後者はやや読みづらい感じ.前者は読みやすく,何より犬が可愛い.オベロン可愛い.可愛い.
後者にも犬は出てきましたが,そっちは小型犬.オベロンはアイリッシュ・ウルフハウンドなので大型犬です.アティカスとの会話がかーわいいんだこれが(大事なことなので二回の二倍言った).
ただやや読みづらいとはいえ,後者の設定も大変面白いものでした.年寄り英国紳士魔法使い萌え.いやいや……魔法の設定がですね.熱量とか,エネルギー保存の法則とかをね,真面目に考え出して思考が止まらなくなる主人公がどう成長すんのか.気にはなるけど読みづらいんだ…….あと邦題は明らかに日本人向けと言わせてもらう.原題は「Rivers of London」で,なるほど中身に沿ったタイトルだが,邦題には向かないよな.
ケヴィン・ハーン,田辺千幸訳:神々の秘剣;鉄の魔道僧1,2013.3.15,初版,東京,早川書房
ベン・アーロノヴィッチ,金子司訳:女王陛下の魔術師;ロンドン警視庁特殊犯罪課1,2013.4.15,初版,東京,早川書房
正直ハヤカワのファンタジー文庫は表紙で売ろうとしているなと思わなくはない.
でもまぁ,取っ付きやすくなるという点ではいい戦略なんだろうな〜.その表紙戦略に釣られて読んだベルガリアード物語は大変読みづらくて難儀しましたが.
この二冊でいうと,どちらも一人称なのには変わりないのに,後者はやや読みづらい感じ.前者は読みやすく,何より犬が可愛い.オベロン可愛い.可愛い.
後者にも犬は出てきましたが,そっちは小型犬.オベロンはアイリッシュ・ウルフハウンドなので大型犬です.アティカスとの会話がかーわいいんだこれが(大事なことなので二回の二倍言った).
ただやや読みづらいとはいえ,後者の設定も大変面白いものでした.年寄り英国紳士魔法使い萌え.いやいや……魔法の設定がですね.熱量とか,エネルギー保存の法則とかをね,真面目に考え出して思考が止まらなくなる主人公がどう成長すんのか.気にはなるけど読みづらいんだ…….あと邦題は明らかに日本人向けと言わせてもらう.原題は「Rivers of London」で,なるほど中身に沿ったタイトルだが,邦題には向かないよな.
PR
COMMENT