忍者ブログ
ここはゴミ箱です
本日の二冊

相良守峯訳:ニーベルンゲンの歌;前編,1978.5.10,第24刷(1975.1.16第18刷改訳),東京,岩波書店
相良守峯訳:ニーベルンゲンの歌;後編,1978.9.16,第24刷(1975.2.17第19刷改訳),東京,岩波書店

前編は若き英雄ジーフリトがブルゴントの国へ行き美しき王妹クリエムヒルトと結婚し,やがて王妃ブリュンヒルトとクリエムヒルトとの言い争いのためにブルゴントの勇士ハゲネに殺されるまでの話.
後編はジーフリトの死を忘れられないクリエムヒルトがフン族の国の王エッツエルと再婚し,兄王や兄弟達を呼び復讐を果たし,そのため自らも殺されて死ぬまでの話.

前編は華やかに英雄ジーフリトの活躍が書かれ,後編はひたすら血なまぐさい復讐劇となります.写本によって多少違いがあるようで,古い写本の方は最後が「ニーベルンク族の災い」となっているところ,後の写本では災いが「歌」になっているのだとか.

……どう考えても災いだわなこれ.特にクリエムヒルト.女の身でもっと賢く復讐するなら拍手喝采だったかもしれないけれど,どう考えても他の男頼り.皆さん騎士道精神にも限度がありましてよ.「うわ、この女やべぇ」と気づいて途中で殺そうとしなかったエッツエル王がいけなかったと思う(←酷い奴).
いや,本当はハゲネの騎士道うんたら全くないジーフリト謀殺の件が一番悪いですけど.結構クリエムヒルトの恨みはジーフリト半分お宝半分だったように思うんだ…….
PR
COMMENT
NAME
TITLE
MAIL
URL
COMMENT
PASS
TRACKBACK
TRACKBACK URL
カレンダー :
03 2026/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4
5 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
フリーエリア :
最新コメント :
最新トラックバック :
プロフィール :
HN:
青褐
HP:
性別:
非公開
バーコード :
ブログ内検索 :
忍者ブログ [PR]
"青褐" WROTE ALL ARTICLES.
PRODUCED BY SHINOBI.JP @ SAMURAI FACTORY INC.