ここはゴミ箱です
本日の一冊
アナトール・ル・ブラーズ編,見目誠訳:ブルターニュ幻想民話集,2009.3.31,初版第1刷,東京,国書刊行会
幻想民話集…….うん,まあ間違いではないが,死の伝説という原題よりの方が良かったのではないかと.表紙を後でゆっくり見たら死の舞踏だった.
予兆から始まりアンクー,地獄,天国の話と,ブルターニュ民話を採集してまとめた死の民話本.キリスト教徒といいつつ,やはりどこか土着の宗教色を残すような雰囲気で,アンクー(死神というか死を擬人化したものか)は「まっぷたつの子爵」の悪い方の子爵に雰囲気が似ていました.
九十七話の民話の中で,短いながら強烈な衝撃を受けたのは二十四話「アンヌ公爵夫人と塩税」.州議会で塩税支持に回った夫が,自分の目の黒いうちは意見を変えないというものだから,夫人がなら黒目を白にしてやろうと言わんばかりに出刃包丁で夫の胸を刺して殺してしまうというもの.夫と一緒に塩税を葬った夫人のあっと言う間の話の展開.……ぶっ飛びました.
あと面白かったのは神様にマリア様が一杯食わせたという語りの「石の堆積のなかの魂」.いいのかな,これ(笑)という語りの面白さで吹き出してしまいました.
でも全体は死の語りなので,なんか理不尽に魂持って行かれているような……? と思いつつ.死者のために望むことをやってやったから,死を免れるということはなく,大体死への猶予期間が与えられるだけでいいことをした人も死んでしまう話が多かったですね.う〜ん,話の系統としては面白いけど,やっぱり納得できないというか……? 死は理不尽なものと考えるにはいい題材と思います.
アナトール・ル・ブラーズ編,見目誠訳:ブルターニュ幻想民話集,2009.3.31,初版第1刷,東京,国書刊行会
幻想民話集…….うん,まあ間違いではないが,死の伝説という原題よりの方が良かったのではないかと.表紙を後でゆっくり見たら死の舞踏だった.
予兆から始まりアンクー,地獄,天国の話と,ブルターニュ民話を採集してまとめた死の民話本.キリスト教徒といいつつ,やはりどこか土着の宗教色を残すような雰囲気で,アンクー(死神というか死を擬人化したものか)は「まっぷたつの子爵」の悪い方の子爵に雰囲気が似ていました.
九十七話の民話の中で,短いながら強烈な衝撃を受けたのは二十四話「アンヌ公爵夫人と塩税」.州議会で塩税支持に回った夫が,自分の目の黒いうちは意見を変えないというものだから,夫人がなら黒目を白にしてやろうと言わんばかりに出刃包丁で夫の胸を刺して殺してしまうというもの.夫と一緒に塩税を葬った夫人のあっと言う間の話の展開.……ぶっ飛びました.
あと面白かったのは神様にマリア様が一杯食わせたという語りの「石の堆積のなかの魂」.いいのかな,これ(笑)という語りの面白さで吹き出してしまいました.
でも全体は死の語りなので,なんか理不尽に魂持って行かれているような……? と思いつつ.死者のために望むことをやってやったから,死を免れるということはなく,大体死への猶予期間が与えられるだけでいいことをした人も死んでしまう話が多かったですね.う〜ん,話の系統としては面白いけど,やっぱり納得できないというか……? 死は理不尽なものと考えるにはいい題材と思います.
PR
本日の一冊
ナオミ・ノヴィク,那波かおり訳:テメレア戦記4;象牙の帝国,2011.7.30,初版第1刷,東京,ヴィレッジブックス
今回もまったく発刊に気づかず,また母も気づきませんでした.
買ったのが10月ってことは,約二ヶ月ちょい気づかずにいたことになります.そもそも多分わたしが行く書店も,母が行く書店も平積みしなかったのだと思われますが.平積みだったら気づいてたはず…….
バチ官より前に「買っていいよ〜」と母に言ったのですが,見当たらないとのことだったのでアマゾnで買って送ってあげまして,先に読ませてわたしが後で読む,と.ネタばれは避けつつ面白かったか〜と訊くと「なんかこれ先がとっても長いらしいよ」という情報をくれました.
原作で6話,7話目まできているとか.
世界一周する気だな.
今回は,連絡がこなかったイギリスの状況が明らかになり,アフリカの地でまたもやローレンスがぼろぼろになります.……血も滴るいい男ですね(←いやな言い方).グランビーにもっと出番を!! お転婆ちゃんの担い手になっちゃったので,大変苦労しているようですが,どの担い手とドラゴンもラブラブでもう息苦しいです.読み聞かせするローレンスとテメレアのシーンだけでも映像化するといい(というよりそこだけの映像化の方がよさそうだ).
ローレンスを見ていると「ええい! てめえ真面目すぎんだろ。もっと融通きかせろや!」と首を掴んでがくがくさせたい気分になりますが,そんな彼だからこそのストーリー展開なので,とりあえず我慢だ.最後の方のテメレアとのやり取りで胸がぎゅっとなった.お互い好きすぎるぜこの野郎共.
ナオミ・ノヴィク,那波かおり訳:テメレア戦記4;象牙の帝国,2011.7.30,初版第1刷,東京,ヴィレッジブックス
今回もまったく発刊に気づかず,また母も気づきませんでした.
買ったのが10月ってことは,約二ヶ月ちょい気づかずにいたことになります.そもそも多分わたしが行く書店も,母が行く書店も平積みしなかったのだと思われますが.平積みだったら気づいてたはず…….
バチ官より前に「買っていいよ〜」と母に言ったのですが,見当たらないとのことだったのでアマゾnで買って送ってあげまして,先に読ませてわたしが後で読む,と.ネタばれは避けつつ面白かったか〜と訊くと「なんかこれ先がとっても長いらしいよ」という情報をくれました.
原作で6話,7話目まできているとか.
世界一周する気だな.
今回は,連絡がこなかったイギリスの状況が明らかになり,アフリカの地でまたもやローレンスがぼろぼろになります.……血も滴るいい男ですね(←いやな言い方).グランビーにもっと出番を!! お転婆ちゃんの担い手になっちゃったので,大変苦労しているようですが,どの担い手とドラゴンもラブラブでもう息苦しいです.読み聞かせするローレンスとテメレアのシーンだけでも映像化するといい(というよりそこだけの映像化の方がよさそうだ).
ローレンスを見ていると「ええい! てめえ真面目すぎんだろ。もっと融通きかせろや!」と首を掴んでがくがくさせたい気分になりますが,そんな彼だからこそのストーリー展開なので,とりあえず我慢だ.最後の方のテメレアとのやり取りで胸がぎゅっとなった.お互い好きすぎるぜこの野郎共.
本日の一冊
藤木稟:バチカン奇跡調査官 : 血と薔薇と十字架,2011.10.25.初版,東京,角川書店
漫画化は素直に喜べませんが,結果いいものになればそれはそれでいいのかと思います.……そうなることを(ちょっとだけ)期待します.平賀よりロベルトのビジュアルが受け付けられなかったら,漫画には手を出さないでしょうね,自分.でもまあ,一巻のロベルトは空気のようなものだっらからいいのか…….
さて,そもそも英国に奇跡調査に赴くということがそうそうあるものではないように思いますが,奇跡が奇跡なら地域が限定されるのもおかしな話なので,そういうこともあるんでしょう.それにしても,死蝶天国http://agnus.blog.shinobi.jp/Entry/419/を読んだ方なら,その凝固していたものが液体になったりという血に「おや」と思ったのではないでしょうか.……奇跡どころかいたるところである現象なのかと思ってみたり.
ローレンが生で喋ったというのに,表紙が明らかにローレンじゃなくてすごく悔しい.しかも平賀,ロベルトがこれでもかと容姿について記述があるのに,ローレンはないのか! なんだ欠食児童のような体格って! ロベルト管理不足だぞもっと太らせろ!! とか,いや平賀の管理をしている間にロベルトの方が(男に)狙われてらぁな,とか.平賀に口付けする必然性ほとんどなかったよな……とか.
……いいたいことがたくさんあってまとまりません.ここらへんで止めておいた方が無難な気がします.お腹いっぱいになって眠くなる平賀は想像するだけで鼻血が出そうです.
藤木稟:バチカン奇跡調査官 : 血と薔薇と十字架,2011.10.25.初版,東京,角川書店
漫画化は素直に喜べませんが,結果いいものになればそれはそれでいいのかと思います.……そうなることを(ちょっとだけ)期待します.平賀よりロベルトのビジュアルが受け付けられなかったら,漫画には手を出さないでしょうね,自分.でもまあ,一巻のロベルトは空気のようなものだっらからいいのか…….
さて,そもそも英国に奇跡調査に赴くということがそうそうあるものではないように思いますが,奇跡が奇跡なら地域が限定されるのもおかしな話なので,そういうこともあるんでしょう.それにしても,死蝶天国http://agnus.blog.shinobi.jp/Entry/419/を読んだ方なら,その凝固していたものが液体になったりという血に「おや」と思ったのではないでしょうか.……奇跡どころかいたるところである現象なのかと思ってみたり.
ローレンが生で喋ったというのに,表紙が明らかにローレンじゃなくてすごく悔しい.しかも平賀,ロベルトがこれでもかと容姿について記述があるのに,ローレンはないのか! なんだ欠食児童のような体格って! ロベルト管理不足だぞもっと太らせろ!! とか,いや平賀の管理をしている間にロベルトの方が(男に)狙われてらぁな,とか.平賀に口付けする必然性ほとんどなかったよな……とか.
……いいたいことがたくさんあってまとまりません.ここらへんで止めておいた方が無難な気がします.お腹いっぱいになって眠くなる平賀は想像するだけで鼻血が出そうです.
本日の一冊
大場秀章,田賀井篤平著:シーボルト博物学;石と植物の物語,2010.6.30,東京,智書房
植物よりも石に興味が向いて借りた本ですが,思わずシーボルトその人に興味をそそられる話でした.あと,名前の分からない彼の助手(らしき人).標本のラベルというのは書誌の同定に少し似ていて,本だって手書きで書誌を作っていた時にはカタロガーの文字とかで,人を同定していたりしたんだろうなぁ,と.同定ということでは,横浜での講演で丁度そういう話を聞いてきたので,面白かったです.
ところでロベルトほどの古書好きとか,知識はないので,マニアックとまでは言われない人種だろうと自分では思っていたのですが,そもそも専門外とか趣味の違う人からすれば,多少の本好きでも十分マニアックなようで.
色々講演とか聞いて,展示見たりして刺激されて,展示とか利用促進のアイディアが浮かぶのですが,丸善がやっている松○本舗ほど大規模にできなくとも,自分のところの蔵書のみを使って,司書の作る「連想本棚」という展示はどうだろうと思ったんです.二番煎じもいいとこですが,どういうキーワードで次の本を連想するのかが腕の見せ所というか…….連想結果を上手く説明する展示とか,ブックトーク+展示+キーワード切り出しのスキルを使う素敵企画だと個人的には興奮.
というアイディアの端を出したら,「(やって)面白いのは本好きのひとだけで玄人好みの展示だね」というコメントでした.どちらかというと本選びに困っている人向けにならんかと考え出した案だったので……うん,そうか,普段読まない人に対してやるには,一足飛びになりかねない連想展示は分かりづらいか,と反省した次第.普段利用されないとか,認知の低い本を引っ張り出すことができそうだったのですが…….ま,考えるだけは自由なのでこういう馬鹿企画は常に考えてますが.今度自分だけでやってみようと思います.
大場秀章,田賀井篤平著:シーボルト博物学;石と植物の物語,2010.6.30,東京,智書房
植物よりも石に興味が向いて借りた本ですが,思わずシーボルトその人に興味をそそられる話でした.あと,名前の分からない彼の助手(らしき人).標本のラベルというのは書誌の同定に少し似ていて,本だって手書きで書誌を作っていた時にはカタロガーの文字とかで,人を同定していたりしたんだろうなぁ,と.同定ということでは,横浜での講演で丁度そういう話を聞いてきたので,面白かったです.
ところでロベルトほどの古書好きとか,知識はないので,マニアックとまでは言われない人種だろうと自分では思っていたのですが,そもそも専門外とか趣味の違う人からすれば,多少の本好きでも十分マニアックなようで.
色々講演とか聞いて,展示見たりして刺激されて,展示とか利用促進のアイディアが浮かぶのですが,丸善がやっている松○本舗ほど大規模にできなくとも,自分のところの蔵書のみを使って,司書の作る「連想本棚」という展示はどうだろうと思ったんです.二番煎じもいいとこですが,どういうキーワードで次の本を連想するのかが腕の見せ所というか…….連想結果を上手く説明する展示とか,ブックトーク+展示+キーワード切り出しのスキルを使う素敵企画だと個人的には興奮.
というアイディアの端を出したら,「(やって)面白いのは本好きのひとだけで玄人好みの展示だね」というコメントでした.どちらかというと本選びに困っている人向けにならんかと考え出した案だったので……うん,そうか,普段読まない人に対してやるには,一足飛びになりかねない連想展示は分かりづらいか,と反省した次第.普段利用されないとか,認知の低い本を引っ張り出すことができそうだったのですが…….ま,考えるだけは自由なのでこういう馬鹿企画は常に考えてますが.今度自分だけでやってみようと思います.
本日の二冊
岩田託子,川端有子:英国レディになる方法,2004.9.30,初版,東京,河出書房新社
ダグラス・サザランド著,上野美子訳:英国紳士の奥方,1981.9.15,初版第1刷,東京,秀文インターナショナル
別に英国レディになりたいから読んだわけではなく……生態を知りたかったというか.でもあんまり後者のは参考にならなかったような気がします.前者のも看板に偽りありというか.なる方法ではなく,そのまま生態と言っておかしくないような内容でしたね.
さて,土日でテメレアとバチ官を回収.早々にバチ官だけは読みました.そうしないと絵師さん達のネタばれ見られないのでね(キラーン).
夏目のDVDを姉のところで見て来て,黒いにゃんこの可愛さに「ずっといればいいのに〜」と連呼.ほんと可愛かった…….いや,ちゃんといつものにゃんこ先生だってぷりちーですよ?
岩田託子,川端有子:英国レディになる方法,2004.9.30,初版,東京,河出書房新社
ダグラス・サザランド著,上野美子訳:英国紳士の奥方,1981.9.15,初版第1刷,東京,秀文インターナショナル
別に英国レディになりたいから読んだわけではなく……生態を知りたかったというか.でもあんまり後者のは参考にならなかったような気がします.前者のも看板に偽りありというか.なる方法ではなく,そのまま生態と言っておかしくないような内容でしたね.
さて,土日でテメレアとバチ官を回収.早々にバチ官だけは読みました.そうしないと絵師さん達のネタばれ見られないのでね(キラーン).
夏目のDVDを姉のところで見て来て,黒いにゃんこの可愛さに「ずっといればいいのに〜」と連呼.ほんと可愛かった…….いや,ちゃんといつものにゃんこ先生だってぷりちーですよ?